A continuación, unos ejemplos de la alta autoestima lingüística nipona:
De yapa van estas traducciones de packaging.
Se ve que el traductor ya se había cansado de traducir carteles.
Se ve que el traductor ya se había cansado de traducir carteles.
Me encantaría saber qué es un Pat Pat Stick.
Si alguien sabe, llame urgente al 0-800-QUE-TRADUCCION-DEL-CULO y pregunte por mi.
Recomiendo entrar a http://www.flickr.com/groups/61984776@N00/ para mas carteles traducidos como el culo. Tal vez es sólo mi punto de vista, pero me da la sensación de que debe haber mas de un japones traductor que se caga de risa a escondidas mientras ve que instalan su cartel.
Si alguien sabe, llame urgente al 0-800-QUE-TRADUCCION-DEL-CULO y pregunte por mi.
Recomiendo entrar a http://www.flickr.com/groups/61984776@N00/ para mas carteles traducidos como el culo. Tal vez es sólo mi punto de vista, pero me da la sensación de que debe haber mas de un japones traductor que se caga de risa a escondidas mientras ve que instalan su cartel.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario